Igor (digest) wrote,
Igor
digest

  • Mood:

Мы живем на месте встречи

В жизни не думал, что когда-либо буду смотреть "Место встречи изменить нельзя" с титрами на иврите. Знаменитое жегловское "значится, так" перевелось серым аз каха, Копченый становится меушан, а Манька-облигация - та вообще Манька аграт hа-хов. У переводчиков туго с фантазией, но получилось смешно.
Subscribe

  • Ультиматумы умных вещей

    Кофейная машина заявила, что через 9 порций кофе залочится и откажется работать, если я не проведу ей процесс очистки (descaling). Умом я понимаю,…

  • И о хорошем

    Надо же писать и о чем-то позитивном. Например, о мобильных продуктах Майкрософт. Никогда не думал, что когда-нибудь похвалю мелкомягких за…

  • Скажи нет шпионам

    Я сейчас попробую на двух пальцах объяснить почему клятвенные обещания создателей любого отслеживающего приложения хранить ваши данные и не отдавать…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments